Sünkroontõlge

  • Sobib üritustele, kus on palju osalejaid ning kasutusel mitu töökeelt, näiteks rahvusvahelistele konverentsidele, seminaridele ja koolitustele. Sünkroontõlge annab osavõtjatele võimaluse reaalajas kuulata esineja ettekande tõlget kõrvaklappidest.
  • Sünkroontõlget kuuleb auditoorium kõrvaklappidest samaaegselt esitatava tekstiga ning tõlget teostab tõlk eraldi ruumis, kasutades spetsiaalset aparatuuri.
  • Sünkroontõlgid vajavad puhkust iga 30-40 minuti järel, mistõttu on iga vähegi suurema ürituse jaoks on vaja vähemalt kahte tõlki.
  • Sosintõlge on sünkroontõlke alaliik, kus tõlk istub kuulaja kõrval ja tõlgib ilma spetsiaalse aparatuurita. Sobib juhul, kui on vaja tõlkida vaid paarile inimesele. Üle nelja tunni kestvatel üritustel on soovitav kasutada vähemalt kahte tõlki.

Keeled

  • Põhikeeled on eesti, inglise, vene, soome ja saksa keel.
  • Lisaks pakume sünkroontõlget prantsuse, itaalia, hispaania, taani, rootsi ja norra keeles.

Tehnika

  • Meie poolt pakutav sünkroontõlke tehnika võimaldab korraldada kuni 1000 osalejaga seminare. Sünkroonselt tõlgitavate keelte arv ei ole piiratud. Meie teenuse eeliseks on võimalus paigaldada sünkroontõlketehnika just Teile sobivasse saali või auditooriumi. Sünkroontõlkide kasutusse anname sobivad Euroopa Liidu nõuetele vastavad tõlgikabiinid. Samuti vastab kogu meie poolt pakutav sünkroontõlketehnika kõigile Euroopa Liidu poolt kehtestatud nõuetele.
  • Giidikomplekti kasutatakse sosintõlke tarbeks ning kohtades, kus taustamüra segab auditooriumiga suhtlemist, näiteks tootmisruumides ja ehitusobjektidel. Giidikomplekt on kiiresti paigaldatav ja võimaldab kuulajatel vabalt ringi liikuda. Komplekt on mõeldud kuni kahekümnele kasutajale ja võimaldab tõlget ühte keelde.

Hinnad

  • Tõlkide töö tasustamise osas puuduvad ühtsed hinnakirjad. Iga tellimuse kohta oleme valmis koostama konkreetse hinnapakkumise vastavalt Teie spetsifikatsioonile.
  • Hind sõltub ka töö mahust ja tõlgitava valdkonna keerukusest (medistiiniline ja tehniline tekst on kallim).
  • Hinnanäide eesti-inglise sünkroontõlkele ühe tõlgi kohta:
    - 1 tund 75 kuni 110 eurot (miinimumtellimus 2 tundi)
    - 4 tundi 300 kuni 430 eurot
    - päevatasu 540-866 eurot
    - kui päev on pikem kui 8 tundi, siis hakkab lisanduma tasu ühe tunni kaupa
  • Küsi meilt hinnapakkumist või saada siit samast tellimus.

Tellimisvorm

Klientide arv
Nimi
Telefon
E-post
Tõlketeenuse kirjeldus